澳 門 特 別 行 政 區

行政長官辦公室

法規:

第6/2010號行政長官公告

公報編號:

11/2010

刊登日期:

2010.3.17

版數:

3110-3117

  • 命令公佈經國際勞工組織第80號有關《一九四六年最後條款修訂公約》修訂的一九二五年六月十日在日內瓦通過的國際勞工組織第18號有關《工人的職業疾病賠償公約》的英文正式文本及相應的中、葡文譯本。
相關法規 :
  • 第14/2002號行政長官公告 - 命令公佈關於中華人民共和國就一九二五年六月十日訂於日內瓦的國際勞工組織第十八號《工人的職業疾病賠償公約》繼續適用於澳門特別行政區承擔當事國責任的通知書。
  •  
    相關類別 :
  • 勞工 - 國際法 - 其他 - 勞工事務局 - 法務局 -
  •  
    《LegisMac》的法例註釋

    《公報》原始 PDF 版本

    第6/2010號行政長官公告

    鑑於中華人民共和國透過一九九九年十月二十日的照會通知作為保管實體的國際勞工局局長,一九二五年六月十日在日內瓦舉行的國際勞工組織大會上通過的《工人的職業疾病賠償公約》(國際勞工組織第18號公約)繼續適用於澳門特別行政區;

    又鑑於國際勞工組織第18號公約自一九二九年三月二十七日起在國際上對澳門生效,且葡萄牙共和國透過一九九九年十月四日的普通照會向國際勞工局局長作出聲明,澳門政府接受國際勞工組織第18號公約,並同意該聲明於同日生效;

    再鑑於國際勞工組織第18號公約當時未在《公報》公佈;

    同時,國際勞工組織第18號公約經一九四六年十月九日在蒙特利爾通過的《一九四六年最後條款修訂公約》(國際勞工組織第80號公約)修訂,且中華人民共和國對外受該公約約束;

    行政長官根據澳門特別行政區第3/1999號法律第六條第一款的規定,命令公佈經《一九四六年最後條款修訂公約》修訂的《工人的職業疾病賠償公約》(國際勞工組織第18號公約)的英文正式文本及相應的中、葡文譯本。

    中華人民共和國就國際勞工組織第18號公約繼續適用於澳門特別行政區所作出的通知書的適用部分公佈於二零零二年二月十五日第七期《澳門特別行政區公報》第二組

    二零一零年三月八日發佈。

    行政長官 崔世安

    ———

    二零一零年三月十日於行政長官辦公室

    辦公室主任 譚俊榮

    ———

    ILO No. 18

    Convention concerning Workmen’s Compensation for Occupational Diseases, as modified by the Final Articles Revision Convention, 1946

    The General Conference of the International Labour Organisation,

    Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Seventh Session on 19 May 1925, and

    Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to workmen’s compensation for occupational diseases, which is included in the first item of the agenda of the Session, and

    Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention,

    adopts this tenth day of June of the year one thousand nine hundred and twenty-five the following Convention, which may be cited as the Workmen’s Compensation (Occupational Diseases) Convention, 1925, for ratification by the Members of the International Labour Organisation in accordance with the provisions of the Constitution of the International Labour Organisation:

    Article 1

    1. Each Member of the International Labour Organisation which ratifies this Convention undertakes to provide that compensation shall be payable to workmen incapacitated by occupational diseases, or, in case of death from such diseases, to their dependants, in accordance with the general principles of the national legislation relating to compensation for industrial accidents.

    2. The rates of such compensation shall be not less than those prescribed by the national legislation for injury resulting from industrial accidents. Subject to this provision, each Member, in determining in its national law or regulations the conditions under which compensation for the said diseases shall be payable, and in applying to the said diseases its legislation in regard to compensation for industrial accidents, may make such modifications and adaptations as it thinks expedient.

    Article 2

    Each Member of the International Labour Organisation which ratifies this Convention undertakes to consider as occupational diseases those diseases and poisonings produced by the substances set forth in the Schedule appended hereto, when such diseases or such poisonings affect workers engaged in the trades or industries placed opposite in the said Schedule, and result from occupation in an undertaking covered by the said national legislation.

    SCHEDULE

    List of diseases and toxic substances List of corresponding industries and processes
    Poisoning by lead, its alloys or compounds and their sequelae. Handling of ore containing lead, including fine shot in zinc factories.
    Casting of old zinc and lead in ingots.
    Manufacture of articles made of cast lead or of lead alloys.
    Employment in the polygraphic industries.
    Manufacture of lead compounds.
    Manufacture and repair of electric accumulators.
    Preparation and use of enamels containing lead.
    Polishing by means of lead files or putty powder with a lead content.
    All painting operations involving the preparation and manipulation of coating substances, cements or colouring substances containing lead pigments.
    Poisoning by mercury, its amalgams and compounds and their sequelae. Handling of mercury ore.
    Manufacture of mercury compounds.
    Manufacture of measuring and laboratory apparatus.
    Preparation of raw material for the hatmaking industry.
    Hot gilding.
    Use of mercury pumps in the manufacture of incandescent lamps.
    Manufacture of fulminate of mercury primers.
    Anthrax infection. Work in connection with animals infected with anthrax.
    Handling of animals carcasses or parts of such carcasses including hides, hoofs and horns.
    Loading and unloading or transport of merchandise.

    Article 3

    The formal ratifications of this Convention, under the conditions set forth in the Constitution of the International Labour Organisation, shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

    Article 4

    1. This Convention shall come into force at the date on which the ratifications of two Members of the International Labour Organisation have been registered by the Director-General.

    2. It shall be binding only upon those Members whose ratifications have been registered with the International Labour Office.

    3. Thereafter, the Convention shall come into force for any Member at the date on which its ratification has been registered with the International Labour Office.

    Article 5

    As soon as the ratifications of two Members of the International Labour Organisation have been registered with the International Labour Office, the Director-General of the International Labour Office shall so notify all the Members of the International Labour Organisation. He shall likewise notify them of the registration of ratifications which may be communicated subsequently by other Members of the Organisation.

    Article 6

    Subject to the provisions of Article 4, each Member which ratifies this Convention agrees to bring the provisions of Articles 1 and 2 into operation not later than 1 January 1927 and to take such action as may be necessary to make these provisions effective.

    Article 7

    Each Member of the International Labour Organisation which ratifies this Convention engages to apply it to its colonies, possessions and protectorates, in accordance with the provisions of Article 35 of the Constitution of the International Labour Organisation.

    Article 8

    A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of five years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered with the International Labour Office.

    Article 9

    At least once in ten years, the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall consider the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision or modification.

    Article 10

    The French and English texts of this Convention shall both be authentic.

    國際勞工組織第18號公約

    經《一九四六年最後條款修訂公約》修訂的《工人的職業疾病賠償公約》

    國際勞工組織大會,

    經國際勞工局理事會召集,於一九二五年五月十九日在日內瓦舉行其第七屆會議,並

    經決定採納本屆會議議程第一項關於“工人職業疾病賠償”的若干提議,並

    經確定這些提議應採取國際公約的形式,

    於一九二五年六月十日通過以下公約,供國際勞工組織各會員國根據《國際勞工組織章程》的規定加以批准,此公約引用時得稱之為《一九二五年工人(職業疾病)賠償公約》 :

    第1條

    1.凡批准本公約的國際勞工組織會員國,承諾按照國家關於工業事故賠償的法規的一般原則,向因職業疾病喪失工作能力或死亡的工人或需要其贍養的家屬支付賠償。

    2.賠償金額不得低於國家法規規定的工業事故賠償標準。按照本條的規定,各會員國在國家法律或條例中確定上述疾病賠償條件時,及工業事故賠償法規適用於上述疾病時, 可根據有利的原則做出修改和調整。

    第2條

    凡批准本公約的國際勞工組織會員國,承諾當以下附表列出的物質引發的疾病和中毒影響附表中所列行業或工業的從業工人,且有關疾病和中毒是因在國家法規涵蓋的工業中工 作誘發時,把有關物質引發的疾病和中毒視為職業疾病。

    附表

    疾病和有毒物質 對應的行業和工序
    鉛、鉛合金或鉛化合物中毒及其後遺症。 處理含鉛礦石,包括鋅廠的噴丸。
    舊鋅鉛鑄錠。
    用鑄鉛或鉛合金製造物品。
    在印刷行業就業。
    鉛化合物製造。
    蓄電池製造和修復。
    含鉛瓷漆的製備和使用。
    用鉛銼或含鉛拋光粉打磨拋光。
    含有鉛顏料的油漆、油墨、顏料的製備、使用等所有油漆操作。
    汞、汞合金和汞化合物中毒及其後遺症。 汞礦石處理。
    汞化合物製造。
    測量儀器和實驗室儀器的製造。
    製帽業原料製備。
    熱鍍金。
    製造白熾燈過程中汞泵的使用。
    汞引雷酸汞的製造。
    炭疽感染 接觸感染炭疽動物的工作。
    接觸動物屍體或皮、蹄、角等動物屍體部分的工作。
    貨物裝、卸或運輸。

    第3條

    本公約的正式批准書應按《國際勞工組織章程》規定送請國際勞工局局長登記。

    第4條

    1. 本公約應自國際勞工組織兩會員國的批准書已經局長登記之日起生效。

    2. 本公約應僅對批准書已經國際勞工局登記的會員國有約束力。

    3. 此後對於任何會員國,本公約應自其批准書已經國際勞工局登記之日起生效。

    第5條

    國際勞工局局長在國際勞工組織兩會員國的批准書已經國際勞工局登記時,應立即通知國際勞工組織的全體會員國,此後,繼有其他會員國的批准書登記時,該局長亦應予以通 知。

    第6條

    凡會員國已批准本公約者,如適合第4條的規定時,承允不遲於一九二七年一月一日實行第1與第2條的規定,並採取必要的措施,以使之切實有效。

    第7條

    凡國際勞工組織會員國已批准本公約者,承允依照《國際勞工組織章程》第35條的規定,將本公約實施於其殖民地、屬地及被保護國。

    第8條

    凡批准本公約的會員國,自本公約初次生效之日起滿五年後,得向國際勞工局局長通知解約,並請其登記。此項解約通知書,自經國際勞工局登記之日起滿一年後,始得生效。

    第9條

    公約生效後每十年,國際勞工局理事會應將本公約的實施情況向大會提出一次報告,並審查應否將本公約的全部或局部修正問題列入大會議程。

    第10條

    本公約的法文和英文本均為正式文本。

        

    請使用Adobe Reader 7.0或以上閱讀PDF版本檔案。
    Get Adobe Reader